Ku yàgg ci teen, baag fekk la fa.
Qui attend longtemps au puits finira par y trouver un seau à puiser.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Yàgg du saabu, waaye dana fóót.
Le temps n’est pas du savon, mais il blanchit.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Yàgg ay wone légétub taat.
C’est avec le temps qu’on découvre une cicatrice aux fesses.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Ndànk-ndànk ay jàpp golo cib ñaay.
C’est en allant doucement qu’on attrape le singe dans la brousse.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Lu la mar mayul, màtt du la komay.
Ce que lécher ne peut pas donner, mordre ne le donne pas.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Bu la mën-ngawar jayee ba nga mafñandum saaw, boo fa jogee loo amati jënde koog teg.
Si tu es bon cavalier et assez fanfaron pour monter un porc-épic à cru, si tu t’en sors, tout ce que tu possèdes tu le mettras à l’achat d’une selle.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Kuy jaay kamaate doo bëré : boo ca dëggee mu toj.
Celui qui vend des tomates ne doit pas se bagarrer
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Nen du bëreek doj.
Un œuf ne lutte pas avec un caillou.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Kooyi bukki du njoowaanug tef.
Le pénis de la hyène n’est pas une balançoire pour un chevreau.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Duma jënd jaar ci pax.
Je n’achète pas un rat palmiste dans son trou.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Béy du gëmal gënn.
Une chèvre ne croit jamais qu’un mortier est vide.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Yàlla, yàlla, bey sa tool.
Invoquer Allah ne te dispense pas de cultiver ton champ.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Ku jaaxaan disaw, balaa kenn a tooy nga lóór.
Si tu pisses en étant couché sur le dos, avant que quelqu’un ne soit mouillé, toi, tu seras trempé.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Bëggum ñeex duma taxa dëppoo cin lu tàng.
Ce n’est pas parce que je veux de la sauce que je vais me retourner la marmite chaude sur la tête.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Bët du yenu waaye xam na lu bopp àttan.
L’œil ne porte aucune charge, mais il sait ce que la tête est capable de porter.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Su may dee ci àll, gayndee may rey.
Si je dois mourir dans la brousse, que ce soit le lion qui me tue.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Ku Bëgg lem ñeme yamb.
Celui qui ne craint pas les abeilles mange le miel.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Am naa giléém ca Gànnaar yomb naa wax.
J’ai un chameau en Mauritanie, c’est facile à dire.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Tuñum giléém lang na, waaye rotul.
La lèvre du chameau pend, mais elle ne tombe pas.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986
Bant, lumu yàgg cig dex, du tax mu soppiku jasig
Un bout de bois, il peut rester longtemps longtemps dans un fleuve,ce n’est pas pour ça qu’il va se transformer en crocodile.
Source : Léébu, proverbes wolof. CILF/edicef/ACCT. 1986